欢迎来到沈阳新闻网

沈阳新闻网

践行全球智能协作愿景:讯飞翻译机重塑跨语言沟通生态

时间:2025-08-19 19:09:43 出处:工业阅读(143)

7月26日-28日,上海世博中心及世博展览馆变成全球人工智能领域的焦点,以“智能时代,同球共济”为主题的2025世界人工智能大会暨人工智能全球治理高级别会议(WAIC 2025)在此举办。本届WAIC重点探讨包含大模型应用、算力基建和AI+民生在内的十大关键议题,致力于勾勒出全球智能协作的将来路径。

当做WAIC 2025的唯一翻译协作伙伴,科大讯飞展示了其最新升级的讯飞星火大模型X1。与此同时,鉴于讯飞星火X1底座的星火语音同传大模型也达成了全方位进化,如中英同传成效较首发版本跃升20%,胜利办理了常规同传中译文碎片化、不连贯的痛点,使得跨语言对话或会议能够如同应用母语般天然顺畅,显著提升了沟通效率。

该大模型还深度整合了覆盖外贸、医疗、制造业等领域的超8万条专门术语知识库。不论是复杂的医学名词、药品名称,依然精密仪器技术参数、生产工艺流程描述,该大模型都能达成迅速准确的翻译,有效破解了专门领域沟通中的术语壁垒,确保涉外谈判与技术沟通的准确无忧。

在听觉感受层面,经过深度优化流式语音合成技术,结合智能化的“意群块”切分、上下文选词和“顺句驱动”重组,该大模型在商务场景下的语音播报天然度达成了专门播音级别(MOS评分5.1),为顾客带来了显著升级的听觉流畅感。

而且,星火语音同传大模型已深度融合科大讯飞的智能硬件产品,如科大讯飞最新发布的讯飞双屏翻译机2.0。在同传技术的升级下,讯飞双屏翻译机2.0能达成会议与演讲内涵的“零延迟”同传翻译,完整保留沟通细节。其全场景适应性和即开即用的特性,为国际会议、跨国协作等场景给予了无缝沟通办理方案。

在跨国视频会议中,连接电脑的讯飞翻译机可实时生成字幕并播报语音,中英同传准确率超出98%,延迟仅3-5秒,媲美高级口译员水准;在发布会或学术汇报现场,顾客经过高灵敏度领夹麦克风发言,翻译机能实时将翻译字幕投屏并播报译文;在跨语言商务会谈中,双方各佩戴一颗领夹麦,协作讯飞翻译机即可达成双向实时同传,会议内涵全程记录并可导出查阅。

依托领先的语音同传技术,讯飞翻译机正变成驱动全球贸易高效运转的“智能引擎”,它不但能减少沟通成本与时间损耗,更能凭借可靠性和专门性助力外贸从业者减少因语言误解致使的商业危机,增强各方信任基本,让消息流、技术流和商机流在全球范围内更自由地交汇融合,为践行“智能时代,同球共济”的愿景贡献我国力量。

分享到:

温馨提示:以上内容和图片整理于网络,仅供参考,希望对您有帮助!如有侵权行为请联系删除!

友情链接: